Главная » Статьи » Информация

Ахмет-Заки Валиди - башкирский историк-тюрколог, породнившийся с ногайским народом.
Письмо Ленину Ахметзаки Валидова:

"20 февраля 1923 г. Глубокоуважаемый Владимир Ильич! Возможно, из-за Вашей болезни Вам не прочитают это письмо, может, даже не сообщат, что оно есть, но, поскольку оно написано, разослано в копиях некоторым товарищам и отправлено Вам, оно уже является историческим документом. Товарищ Сталин через товарища Рудзутака сообщает, что я могу вернуться в пар­тию, т. е. делает вид, что ничего не знает о моих антимосковских инициативах и моем присоединении к повстанческому движению, о чем я известил ЦК письмом в 1920 г. из Баку. Как можно верить Вам и вернуться после того, как 19 мая 1920 г. Вы со Сталиным вдвоем подписали постановление, отменяющее через 14 месяцев договор от 20 марта 1919 г., который был подписан Вами обоими, мной и другими товарищами. Когда я лично выразил Вам протест по поводу этого одностороннего постановления, Вы определили наш договор как клочок бумаги. А ведь этот договор объ­явил создание самостоятельной башкирской армии с прямым подчинением Верховному командованию. Постановлением от 19 мая 1920 г. Вы лишили башкирскую армию этого права, подчинили полностью армейскому корпусу за Волгой. Все произошло так, как Вы хотели, и сегодня башкирской армии фактически не существует. Сформулированная Вами в том же постановлении обманная фраза: «Уфимская губерния присоединяется к Башкирии», — на самом деле означает: Башкирия присоединяется к Уфимской губернии. В обращении Советского правительства к россий­ским мусульманам от 20 ноября 1917 г. сказано о праве на независимость вплоть «до отделения от России»; Вашим постановлением 20 мая 1920 г. это право уничтожено под корень. Поражение башкир, казахов и туркестанцев на юго-востоке России и мой завтрашний отъезд из Советской России открывают новый период в истории мусульман Юго-Восточной России: борьба мусульман за свои права перестает быть внутрироссийской и выплескивается на международную арену. Моя задача познакомить мир с историей и сутью этой борьбы. Нет надобности обсуждать другие статьи нашего попранного договора."

"Специалисты Восточного университета и Восточного отдела ЦК ведут сегодня большую работу: они пытаются создать алфавиты и литературные языки разных народов с учетом фонетических различий в местных наречиях. В установлении принципов этой работы нерусские коммунисты играют лишь консультативную роль. В последнем номере журнала «Кзыл Шарк», выпускаемого сотрудниками Восточного университета, в статье дагестанца Умара Алиева говорится, что, если для тюркских языков Северного Кавказа будет взят русский алфавит (кириллица), то это приведет в конце концов к внедрению христианства, поэтому северокавказцы должны использовать латинский алфавит, как это планируется в Азербайджане [54]; вообще, проблемами алфавита и литературного языка должны заниматься не русские, а местные ученые при помощи независимых правительств автономных государств, созданных на принципах национальной и политической свободы. Подобные статьи и стремления азербайджанцев собрать интеллигентов-коммунистов тюрко-мусульманских народов вокруг «Кзыл Шарк» и единого литературного тюркского языка нервировали великорусских ученых.

Продолжение письма Ленину Ахметзаки Валидова: На одном из совещаний, где присутствовали узбекские и казахские интеллигенты, профессор Поливанов и другие русские, полемизируя с азербайджанцами Шахтахтинским и Джалалом Кулиевым, которые защищали тезис единого алфавита на основе латиницы, заявили, что, если сейчас и будет принят латинский алфавит, все равно со временем он уступит место кириллице, а каждый из более сорока тюркских диалектов будет иметь свой алфавит. Шахтахтинский на это заметил, что неизменная цель русских – не допустить существования литературного тюркского языка. Совершенно ясно, что раз уж вы, великорусские товарищи, беретесь за язык и орфографию какого-то народа, вы не оставите его в покое, пока он совсем не обрусеет. Невозможно не поразиться различию между Вашими взглядами, высказанными в работе «Против течения» и других произведениях о праве народов на решение собственной судьбы, и политикой, которую Вы проводите сегодня. Летом 1919 г., когда мы в Саранске занимались реформой нашего войска, Ваш представитель, товарищ Зарецкий, в течение месяца на лекциях рассказывал о будущем угнетенных прежде народов, об образовании национальных правительств и армий, о том, что впервые в истории все эти вопросы положительным образом разрешает Советское правительство. А я опубликовал в «Правде» статью, созвучную этим нравоучениям. Но не прошло и четырех лет, а Ваша политика развивается и осуществляется в совершенно противоположном направлении. Так что РКП лучше говорить о спасении народов в далеких от России странах Азии и Африки. Истина состоит в том, что великорусы нервничают, когда видят свидетельствующие о продолжении в Туркестане царской колониальной политики публикации, наподобие материала правдолюбца Георгия Сафарова, побывавшего здесь, и радуются, когда местные коммунисты определяют малые народы как мелких рыбешек, являющихся кормом для китов, выдавая это за собственные убеждения.

Продолжение письма Ленину Ахметзаки Валидова: Товарищ Артем говорил в Башкирии некоторым нашим коммунистам, что не верит в их будущую независимую жизнь, и что во всех странах Азии, кроме Китая и Индии, будет безраздельно господствовать советская (русская) культура; по его словам, не стоило даже обращать внимания на местные языки и культуры, которые хотели бы воспрепятствовать этому: эти языки можно использовать лишь для распространения идей коммунизма. Эти и подобные слова он повторял и в других местах. Они были услышаны и за пределами России. Нет никаких сомнений в том, что эта политика будет продолжаться и дальше, а в результате Советская Россия станет врагом номер один каждого народа, который пожелает жить по собственной воле, но останется у вас в плену."
Ахметзаки Валидов

(До 1917 года язык был один тюрки. Это отмечено во всех научных трудах, во всех странах. Лучшие языковеды тех лет считали, что язык один, а наречий много. В том числе наречие Киргизов, Кара-киргизов и разница между ними в то время была минимальна. В грамматике Меллиоранского она занимала пол-страницы. Разницу в языках ввели искусственно и специально, разделяй и властвуй. Зачем великому Русскому языку второй язык. Который более древен, более развит и известен и к тому же порождает проблему второй великой нации сопоставимой с первой?)
http://www.zonakz.net/blogs/user/nuker/10035.html


http://vlib.iue.it/carrie/cec/xacan.shtml

https://www.youtube.com/watch?v=QA64vBtFoAI
https://www.youtube.com/watch?v=BsYPJDB4D9k
Категория: Информация | Добавил: тоньюкукк (13 Августа 2016)
Просмотров: 91
Всего комментариев: 0
avatar